Archives par étiquette : Traduction

Félicité, la fille aux mille vies

12 juin 2019

Par Edgar

Catégorie : Entrevues

Félicité Angers, âme vagabonde aux racines saguenéennes et au sens du sarcasme bien développé, nous amène en Amazonie, en Terre de Feu et à Winnipeg avant de parler musique et traduction.

Edgar, en mode chalet

12 juin 2019

Catégorie : Nouvelles

Marie-Eve Castonguay Il n’y a pas à dire, les Edgarien·ne·s sont une espèce des plus motivée. Assez pour se rendre au bureau un samedi, avant le lever du soleil, pour prendre un autobus scolaire. Assez, même, pour que personne n’arrive en retard. Cette cinquième journée de formation* se déroulait aux toujours accueillants Chalets La Sainte … Lire la suite

R.I.P. Michel Sparer

12 juin 2019

Par François

Catégorie : Articles

« Vous avez déjà entendu dire, j’imagine, que 99 % des avocats font une mauvaise réputation à l’autre 1 %? Eh bien, le 1 %, c’est lui. » C’est ainsi que j’ai présenté Michel Sparer à un collègue lors d’un événement mondain il y a plusieurs années. Tout de suite, avec sa modestie coutumière, il s’est récrié : … Lire la suite

Laisser une trace

12 juin 2019

Par Thomas

Catégorie : Articles

Dans mon ancienne vie, comme professeur de philosophie au collégial, c’était un passage obligé, abordé rapidement en début de trimestre, plus profondément à la fin. Il fallait répondre à la question (par ailleurs parfaitement légitime) qui tout le trimestre durant jouait le rôle d’un frustrant chaperon entre mes élèves et moi : « À quoi ça sert? ». … Lire la suite

L’ONU invite François Lavallée à donner une formation

12 juin 2019

Catégorie : Nouvelles

En plus de 30 ans de carrière, dont 11 à la barre de l’école de perfectionnement Magistrad, on peut dire que François Lavallée en a atteint, des sommets. Mais plafonner? Jamais! Les 19 et 20 octobre prochains, le vice-président d’Edgar a en effet été invité à traverser la frontière pour donner une formation à New … Lire la suite

L’économie du savoir

12 juin 2019

Par Thomas

Catégorie : Articles

Pour un traducteur, l’étape de la révision est très formatrice : l’occasion d’apprendre de ses erreurs dans le cadre d’une noble collaboration avec son réviseur, langagier d’expérience prêt à transmettre sa sagesse en pinçant les joues de ses disciples. Et moi, c’est connu, j’adore apprendre. J’en raffole, j’en suis fou. À vrai dire, c’est pratiquement un … Lire la suite

Lettre à un futur Edgarien

12 juin 2019

Catégorie : Nouvelles

Cher candidat, Le recrutement chez Edgar, c’est du sérieux. Nous sommes à la recherche de candidats qui se démarquent et qui font preuve d’un talent certain – non pas seulement d’un certain talent – pour la traduction. C’est pourquoi nous avons mis en place un processus de sélection rigoureux, qui débute par un test de présélection. … Lire la suite

Comment nommer les gens dans un article?

12 juin 2019

Par François

Catégorie : Articles

Le journalisme en anglais a une façon bien à lui de nommer les gens : à la première occurrence, on donne le nom au complet (ex. : « Tom Hubbard »), et par la suite, on ne retient que le nom de famille (« Hubbard says… »). La plupart des traducteurs se sont fait mettre en garde contre le calque … Lire la suite

Trotter vers le naturel

12 juin 2019

Catégorie : Nouvelles

Marie-Eve Castonguay Une journée de formation Edgar sans François Lavallée, ça n’existe pas. En ce samedi pluvieux (mais joyeux tout de même), notre vice-président à la formation et à la qualité sortait dans les verts pâturages de Saint-Roch-de-Mékinac ses chevaux de bataille : naturel, idiomaticité, simplification, implicitation… Dans cette nouvelle présentation, intitulée Quand le naturel ne … Lire la suite